The Thief of Talant, the first translation into English of Pierre Reverdy’s Le Voleur de Talan, has been longlisted for the prestigious Best Translated Book Award for Poetry 2017.
Dr Ian Seed is delighted to be nominated for the BTBA. He believes that translation is one of the best ways to learn the craft of creative writing. It challenges us to consider the ways in which we can shape language for best effect.
No comments:
Post a Comment